Traduzione e localizzazione software
La traduzione e localizzazione di un software, come la
localizzazione di siti Web, è una operazione complessa che necessita di
un attento coordinamento delle fasi di lavoro e prevede la collaborazione di
diverse figure professionali, che vanno dal traduttore, al grafico, al programmatore,
all'esperto di marketing. Il successo e la qualità di un progetto di localizzazione
software dipende da più fattori:
L'interfaccia utente deve essere
localizzata in tutte le sue componenti strutturali
(barra menu, barra pulsanti, barra stato, messaggi generici,
messaggi di errore, ecc.). Questa fase richiede la capacità di operare
con gli editor dei sorgenti, dei file di risorse e grafici, e con i
compilatori software adatti al linguaggio utilizzato;
il tono della
comunicazione deve essere adeguato agli standard tecnici, ai requisiti stilistici, alle
aspettative ed alle richieste del mercato di destinazione;
le
componenti grafiche devono anch'esse subire le necessarie trasformazioni ed adeguamenti
linguistici, culturali e di comunicazione;
La guida in linea deve
essere localizzata in modo consistente con la terminologia utilizzata per
la localizzazione dell'interfaccia utente, rispettando il formato (Rtf o Html)
utilizzato dalla struttura originale;
La eventuale
documentazione che accompagna il software tradotta e localizzata tenendo conto
del sistema linguistico e culturale, del tipo di pubblico e del settore
di mercato a cui il software è destinato.
Chiama subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823
Ability Services: una esperienza specifica nella traduzione software
Ability Services è in grado di offrire una esperienza specifica nel campo
della localizzazione e traduzione di software,
avvalendosi di una équipe di professionisti con competenze specifiche nei settori della
internazionalizzazione e localizzazione di testi e della programmazione nei più comuni linguaggi.
Siamo in grado di tradurre e localizzare il vostro
software restituendovi un prodotto
finito pronto per la pubblicazione e la promozione, completo nell'architettura e nelle
relazioni tra le componenti e perfettamente funzionante.
Verificate i prezzi medi per
la traduzione e localizzazione software sul
nostro listino indicativo, o
interpellateci per un
preventivo
e saremo lieti
di presentarvi la nostra migliore offerta per la gestione del vostro progetto.
Combinazioni linguistiche e linguaggi
Con oltre 450 traduttori professionisti attivi nel nostro
network siamo in grado di coprire con team di
lavoro specializzati nella traduzione e localizzazione software tutti i settori e
tutte le combinazioni linguistiche tra italiano, francese,
inglese, tedesco, spagnolo, portoghese,
svedese, danese, olandese, norvegese,
finlandese, polacco, russo, bielorusso,
bulgaro, ucraino,
estone, lettone, lituano, serbo, croato,
rumeno, ceco, slovacco, sloveno, greco,
turco, arabo, ebraico, tagalog-filipino,
giapponese, cinese, coreano, thai.
Rivolgetevi con fiducia ad Ability Services per qualsiasi progetto di traduzione, in qualsiasi formato, da e verso qualsiasi lingua. Tutti i nostri traduttori e consulenti sono madrelingua nelle lingue di destinazione e completamente bilingui per le lingue di origine, sono in possesso di qualifiche professionali nei settori più disparati, ed hanno la necessaria esperienza per poter lavorare con tutti i principali linguaggi utilizzati nella realizzazione di applicativi software.