Questa pagina in English | Español | Français | Italiano
Contatto telefonico con la nostra agenzia + 39 0121 950490 | Contatti Email con la nostra agenzia | Contatti ICQ con la nostra agenzia | Metti questa pagina tra i preferiti | Stampa questa pagina | Bookmark and Share

Traduzioni Scientifiche

Traduzioni scientifiche dalla agenzia traduzioni scientifiche Ability Services   Le traduzioni scientifiche sono una specialità di Ability Services, il primo network di traduttori completamente Internet-based in grado di offrire un prodotto di elevata qualità a costi contenuti.

  Tradurre è il nostro mestiere: se cercavate un servizio traduzioni scientifiche in grado di soddisfare tutte le vostre esigenze per quanto riguarda la traduzione di testi nel settore scientifico e tecnico/scientifico, la traduzione di siti Web nel settore scientifico, la localizzazione di software, siete capitati nel posto giusto. Ci avvaliamo di traduttori e consulenti madrelingua nelle lingue di destinazione ed in possesso di qualifiche professionali nei settori tecnici e tecnico/scientifici più disparati.

 Con una rete di collaboratori in continua crescita, il nostro servizo di traduzioni scientifiche può contare attualmente sulla collaborazione di oltre 120 traduttori free-lance residenti in ogni parte del mondo, ed una équipe di oltre 20 esperti di localizzazione e globalizzazione nel settore tecnico e tecnico/scientifico. I nostri traduttori scientifici sono professionisti con esperienza pluriennale nei propri settori: ingegneri, medici, biologi, veterinari, chimici, botanici, alimentaristi, in grado di prendersi cura di ogni tipo di traduzione nel settore industriale, scientifico, chimico, farmaceutico, medico-scientifico, eccetera.

La traduzione scientifica: un settore articolato e complesso

  La traduzione scientifica è un settore vasto, articolato e complesso, dove è indispensabile in prima istanza l'esperienza a livello di analisi e gestione dei progetti di una agenzia specializzata in grado di selezionare i traduttori e consulenti più adatti (ovvero, di non pretendere di utilizzare il "solito bravo traduttore italiano-spagnolo" per un trattato di biologia molecolare da tradurre in spagnolo, dove il povero "solito bravo traduttore" potrebbe non capire una parola del linguaggio scientifico utilizzato nel testo di partenza), e di seguito la disponibilità di traduttori e revisori che siano effettivamente specializzati e competenti nel settore e nell'ambito specifico trattato dal testo.

  In una traduzione scientifica i traduttori devono essere in grado di capire la terminologia scientifica nella lingua di origine e devono saper applicare l’adatta e specifica terminologia scientifica nella lingua di destinazione. Di fatto, i traduttori scientifici devono avere formazione e competenze specifiche nel settore trattato dal testo di partenza, per essere in grado di conoscere o saper individuare la terminologia specifica da utilizzare nel testo di destinazione.

 

 

 

 

 

Il nostro metodo di lavoro per le traduzioni scientifiche

Traduzioni scientifiche: trattati scientifici e documentazione scientifica   Il nostro metodo di lavoro è orientato alla qualità del prodotto finale: ogni lavoro di traduzione scientifica è per noi un progetto a sé stante, dove il testo originario viene analizzato e classificato da un Project Manager in grado di determinare la composizione ottimale di un team di lavoro composto da un traduttore e da un revisore specializzato entrambi con esperienza nel settore e ambito del testo sottoposto. Nel corso del processo di traduzione il testo viene localizzato nella lingua di destinazione con la massima attenzione alle specifiche tecniche, alla struttura complessiva della comunicazione ed alla terminologia relativa allo specifico settore di intervento, con QA check finale presso la nostra sede. Per questo motivo, la nostra agenzia ha ottenuto l'apprezzamento di numerosi clienti in tutto il mondo e primarie Aziende, Enti Pubblici, Studi tecnici e Agenzie di Traduzione utilizzano regolarmente e consigliano i nostri servizi di traduzione testi scientifici. Offriamo quindi traduzioni di qualità, impegnando effettivamente tre professionisti (project manager + traduttore + revisore) per ogni lavoro, selezionando ogni volta i professionisti più adatti alla tipologia di testo in traduzione (settori, formati, lingue).

Settori, formati, lingue per i nostri servizi di traduzione scientifica

  Siamo in grado di soddisfare qualsiasi richiesta di traduzioni scientifiche che riguardino documentazione scientifica, tesi universitarie, pubblicazioni di ogni tipo e livello, studi clinici, cartelle cliniche, materiali di ricerca, protocolli, libretti di informazioni sul prodotto, Riassunto delle Caratteristiche del Prodotto (RCP), foglietti illustrativi, avvisi, dichiarazioni di conformità, cataloghi e listini.

  Siamo inoltre attrezzati per gestire ogni tipo di formato, da un documento di MS Office o PDF anche con formattazione complessa ad un progetto con applicazioni DTP come Quark Xpress, Adobe Indesign, Photoshop, Illustrator, Corel Draw, FrameMaker o AutoCad.

  Siamo in grado di coprire con team di lavoro specializzati on traduzioni tecniche tutte le combinazioni linguistiche tra italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo, portoghese, svedese, danese, olandese, norvegese, finlandese, polacco, russo, bielorusso, bulgaro, ucraino, estone, lettone, lituano, serbo, croato, rumeno, ceco, slovacco, sloveno, greco, turco, arabo, ebraico, tagalog-filipino, giapponese, cinese, coreano, thai.

Traduzioni scientifiche

Il nostro servizio comprende traduzioni scientifiche come Traduzione di tesi universitarie, Traduzione di tesi di laurea, Traduzione di tesi di dottorato, Traduzione di pubblicazioni di ogni tipo e livello, Traduzione di pubblicazioni specialistiche, Traduzione di pubblicazioni naturalistiche, Traduzione di articoli naturalistici, Traduzione di studi clinici, Traduzione di cartelle cliniche, Traduzione di materiali di ricerca, Traduzione di protocolli, Traduzione di libretti di informazioni sul prodotto, Traduzione di Riassunto delle Caratteristiche del Prodotto (RCP), Traduzione di foglietti illustrativi, Traduzione di abstract, Traduzione di atti di convegni, traduzione di relazioni per congressi, la traduzione di cataloghi e listini, la traduzione di brevetti.

Visitate gli altri settori oltre alle traduzioni scientifiche: traduzioni tecniche, traduzioni mediche, traduzioni legali, traduzioni giurate, traduzioni giuridiche, traduzioni commerciali, traduzioni letterarie, traduzioni scientifiche, e la pagina di Servizi di traduzione della nostra agenzia traduzioni, per la quale vi forniamo anche il Listino prezzi e le Condizioni di contratto oltre ad un serviziio di asseverazione e legalizzazione con apostille. Infine, le nostre pagine dedicate alle traduzioni e alla traduzione che qualificano la nostra agenzia per il suo primato nel servizio traduzioni.