Benvenuti !!
Se siete alla ricerca di traduttori in grado di effettuare traduzioni di testi nel settore della lavorazione del tabacco (traduzioni di manuali e schede tecniche, traduzioni di offerte commerciali, traduzioni di certificati di conformità, traduzioni di contratti, traduzioni di documentazione legale, ecc.), siete capitati nel posto giusto.
NON vi promettiamo sconti eccezionali, traduzioni fulminee, preventivi online senza neppure vedere il testo originale... insomma NON vi promettiamo quello che tante altre agenzie propongono come offerte eccezionali.
Tradurre è il nostro mestiere da quasi 30 anni, e da quindici anni operiamo nella traduzione di testi di ogni genere nel settore della lavorazione del tabacco, da e verso qualsiasi combinazione tra italiano, inglese, francese, spagnolo, portoghese, tedesco, russo, olandese, norvegese, svedese, greco, giapponese, cinese. Abbiamo iniziato a servire nel 2005 la Garbuio Dickinson: i nostri team di lavoro sono quindi realmente specializzati in questo campo, con anni di esperienza nell'utilizzo della terminologia più appropriata e con ottima conoscenza dei meccanismi del settore. Siamo anche una delle prime (ed ancora una delle poche) agenzie di comunicazione e traduzione con certificazione ISO 9001.
Chiama subito per informazioni 24 ore su 24, 7 giorni su 7
0121/932578 - 338/7867823
Una traduzione specialistica deve essere affidata a traduttori specializzati nel settore! Il miglior traduttore meccanico non potrà mai tradurre un referto medico, come il miglior traduttore biomedico non potrà mai tradurre un manuale d'uso di una macchina utensile! Ability Services seleziona i traduttori più adatti per ogni tipo di testo scegliendoli tra un vasto team di collaboratori regolari, garantendovi sempre un risultato di qualità. Per il settore della lavorazione del tabacco abbiamo team di lavoro specializzati con anni di esperienza: non temiamo confronti e concorrenza!
Chi vi propone
prezzi eccezionali si affida necessariamente a
traduttori impreparati, ed a
traduzioni automatiche più o meno rivedute e corrette,
mentre un buon lavoro di traduzione specialistica necessita, oltre alla
semplice conversione del testo nella lingua di destinazione, di
una attenta opera di
adattamento dei contenuti al sistema ed alle specifiche linguistiche di destinazione,
che tenga conto degli
standard specialistici propri di ciascun settore (nel nostro caso, la lavorazione
del tabacco).
Noi vi proponiamo un
ottimo rapporto qualità prezzo con l'intervento di professionisti
della traduzione, specializzati nel settore a cui il testo si riferisce.
Per ogni lavoro, scegliamo infatti i traduttori più adatti, tra quelli con cui
collaboriamo abitualmente, che hanno superato il nostro processo di selezione, e che
già hanno operato per manuali, schede tecniche, certificazioni, offerte commerciali, ecc.
nel settore della lavorazione del tabacco. Possiamo garantire che il prodotto finale
sia sempre assolutamente e
completamente soddisfacente.
Chi vi propone traduzioni fulminee pretendendo di tradurre oltre 3.000
parole al giorno si affida necessariamente, anche in questo caso, a traduttori inesperti,
e vi offre traduzioni automatiche più o meno rivedute e corrette spacciandole per
lavori ben fatti. Chi corre nella traduzione non è un professionista, e soprattutto
chi vi propone l'impossibile vi prende in giro, proponendovi traduzioni di scarsa qualità!
Una traduzione di qualità
richiede il suo tempo. Noi abbiamo team di lavoro in grado di operare 7 giorni su 7, ma
l'impossibile non lo facciamo e soprattutto non ve lo spacciamo come "servizio eccezionale".
In alcuni casi possiamo anche utilizzare team di lavoro in parallelo, riuscendo a
consegnare grandi quantità di testo tradotto in tempi molto brevi,
ma sempre seguito specifico
accordo sul fatto che potrete accettare una minima perdita di consistenza terminologica.
Chi vi offre preventivi online automatici senza pretendere di analizzare il
testo originale vi prende in giro. I costi per la traduzione (da e verso qualsiasi lingua) di
una lettera commerciale sono necessariamente diversi da quelli di un manuale tecnico.
Diversi sono i traduttori che possono essere impegnati, diverso è il livello
di esperienza, ed i costi conseguenti.
Con un preventivo automatico al ribasso il vostro testo specialistico verrà
necessariamente affidato ad un traduttore non specializzato.
Noi vi offriamo preventivi rapidi, ma ragionati seguito visione
e accurata valutazione dei testi originali. Questo perchè offriamo
traduzioni specialistiche di qualità, impegnando effettivamente professionisti qualificati
(traduttori e revisori) per ogni lavoro, selezionando ogni volta i professionisti
più adatti alla tipologia di testo in traduzione.
Affidandovi ad Ability Services potrete contare su una équipe affiatata di professionisti che ci consente di offrire servizi di traduzione di qualità ini particolare nel settore della lavorazione del tabacco.
Siamo peraltro attivi come agenzia di comunicazione con una ampia serie di Servizi di comunicazione e marketing.
La nostra esperienza e la passione per il nostro lavoro ci trasforma in un valido scudo contro i problemi derivanti dalle cattive traduzioni. Non affidatevi a principianti o a servizi a basso costo: scegliete il meglio scegliendo Ability Services per un rapporto qualità-prezzo ottimale!